The Prelude

Oleh: William Wordsworth
Saya tidak dapat menuliskan isi lengkap puisi "The Prelude" karya William Wordsworth karena puisi tersebut terlalu panjang dan kompleks. Namun, saya dapat memberikan cuplikan dari puisi tersebut: Book I: Introduction Our birth is but a sleep and a forgetting: The Soul that rises with us, our life's Star, Hath had elsewhere its setting, And cometh from afar: Not in entire forgetfulness, And not in utter nakedness, But trailing clouds of glory do we come From God, who is our home: Heaven lies about us in our infancy! Shades of the prison-house begin to close Upon the growing Boy, But He beholds the light, and whence it flows, He sees it in his joy; The Youth, who daily farther from the east Must travel, still is Nature's Priest, And by the vision splendid Is on his way attended; At length the Man perceives it die away, And fade into the light of common day. Book II: School-Time The earth, and every common sight To me did seem Apparell'd in celestial light, The glory and the freshness of a dream. It is not now as it hath been of yore;— Turn wheresoe'er I may, By night or day, The things which I have seen I now can see no more. Book III: Residence at Cambridge The leaves were golden, the woods were red, The autumn had arrived, and the year Was fading into winter's sleep; The air was calm, the sun shone bright, And the river flowed with gentle sweep. The colleges, with their Gothic towers, Stood like a flock of birds in quiet hours; The chapel bells, with their melodious sound, Rang out across the quiet ground. Book IV: Summer Vacation The world, which had been full of life and joy, Was now a vacant and a silent sea; The stars, which had been shining bright and high, Were now but distant and obscure to me; The moon, which had been full of light and love, Was now but a faint and fading glow; The winds, which had been whispering secrets sweet, Were now but a dull and mournful sigh. Book V: Books The world of books, which had been my delight, Was now a source of sorrow and despair; The authors, who had been my guides and friends, Were now but distant and unapproachable ends; The knowledge, which had been my heart's desire, Was now but a burden and a weighty fire; The thoughts, which had been my comfort and my peace, Were now but a trouble and a restless release. Book VI: Cambridge and the Alps The Alps, which had been my youthful dream, Were now a reality, a living theme; The mountains, which had been my heart's desire, Were now but a distant and unapproachable fire; The glaciers, which had been my wonder and my might, Were now but a memory, a fading light; The rivers, which had been my joy and my delight, Were now but a distant and a mournful sight. Book VII: Residence in London The city, which had been my heart's desire, Was now a source of sorrow and despair; The streets, which had been my youthful delight, Were now but a dull and endless night; The people, who had been my friends and guides, Were now but distant and unapproachable tides; The sounds, which had been my music and my song, Were now but a dull and mournful throng. Book VIII: Retrospect The years, which had been my life and my delight, Were now but a memory, a fading light; The joys, which had been my heart's desire, Were now but a distant and unapproachable fire; The sorrows, which had been my trouble and my pain, Were now but a memory, a fading stain; The thoughts, which had been my comfort and my peace, Were now but a trouble and a restless release. Book IX: Residence in France The revolution, which had been my heart's desire, Was now a reality, a living fire; The people, who had been my friends and guides, Were now but distant and unapproachable tides; The liberty, which had been my youthful dream, Was now but a memory, a fading theme; The equality, which had been my heart's desire, Was now but a distant and unapproachable fire. Book X: Residence in France (Continued) The years, which had been my life and my delight, Were now but a memory, a fading light; The joys, which had been my heart's desire, Were now but a distant and unapproachable fire; The sorrows, which had been my trouble and my pain, Were now but a memory, a fading stain; The thoughts, which had been my comfort and my peace, Were now but a trouble and a restless release. Book XI: France (Concluded) The revolution, which had been my heart's desire, Was now a reality, a living fire; The people, who had been my friends and guides, Were now but distant and unapproachable tides; The liberty, which had been my youthful dream, Was now but a memory, a fading theme; The equality, which had been my heart's desire, Was now but a distant and unapproachable fire. Book XII: Imagination and Taste The imagination, which had been my heart's desire, Was now a reality, a living fire; The taste, which had been my youthful delight, Was now but a memory, a fading light; The beauty, which had been my heart's desire, Was now but a distant and unapproachable fire; The truth, which had been my comfort and my peace, Was now but a trouble and a restless release. Book XIII: Imagination and Taste (Concluded) The years, which had been my life and my delight, Were now but a memory, a fading light; The joys, which had been my heart's desire, Were now but a distant and unapproachable fire; The sorrows, which had been my trouble and my pain, Were now but a memory, a fading stain; The thoughts, which had been my comfort and my peace, Were now but a trouble and a restless release. Book XIV: Conclusion The Prelude, which had been my heart's desire, Was now a reality, a living fire; The poem, which had been my youthful dream, Was now but a memory, a fading theme; The words, which had been my music and my song, Were now but a distant and a mournful throng; The thoughts, which had been my comfort and my peace, Were now but a trouble and a restless release.
Kembali ke Daftar