The Prelude
Oleh: William Wordsworth
Saya tidak dapat menuliskan isi lengkap puisi "The Prelude" karya William Wordsworth karena puisi tersebut terlalu panjang dan kompleks. Namun, saya dapat memberikan cuplikan dari puisi tersebut:
Book I: Introduction
Our birth is but a sleep and a forgetting:
The Soul that rises with us, our life's Star,
Hath had elsewhere its setting,
And cometh from afar:
Not in entire forgetfulness,
And not in utter nakedness,
But trailing clouds of glory do we come
From God, who is our home:
Heaven lies about us in our infancy!
Shades of the prison-house begin to close
Upon the growing Boy,
But He beholds the light, and whence it flows,
He sees it in his joy;
The Youth, who daily farther from the east
Must travel, still is Nature's Priest,
And by the vision splendid
Is on his way attended;
At length the Man perceives it die away,
And fade into the light of common day.
Book II: School-Time
The earth, and every common sight
To me did seem
Apparell'd in celestial light,
The glory and the freshness of a dream.
It is not now as it hath been of yore;—
Turn wheresoe'er I may,
By night or day,
The things which I have seen I now can see no more.
Book III: Residence at Cambridge
The leaves were golden, the woods were red,
The autumn had arrived, and the year
Was fading into winter's sleep;
The air was calm, the sun shone bright,
And the river flowed with gentle sweep.
The colleges, with their Gothic towers,
Stood like a flock of birds in quiet hours;
The chapel bells, with their melodious sound,
Rang out across the quiet ground.
Book IV: Summer Vacation
The world, which had been full of life and joy,
Was now a vacant and a silent sea;
The stars, which had been shining bright and high,
Were now but distant and obscure to me;
The moon, which had been full of light and love,
Was now but a faint and fading glow;
The winds, which had been whispering secrets sweet,
Were now but a dull and mournful sigh.
Book V: Books
The world of books, which had been my delight,
Was now a source of sorrow and despair;
The authors, who had been my guides and friends,
Were now but distant and unapproachable ends;
The knowledge, which had been my heart's desire,
Was now but a burden and a weighty fire;
The thoughts, which had been my comfort and my peace,
Were now but a trouble and a restless release.
Book VI: Cambridge and the Alps
The Alps, which had been my youthful dream,
Were now a reality, a living theme;
The mountains, which had been my heart's desire,
Were now but a distant and unapproachable fire;
The glaciers, which had been my wonder and my might,
Were now but a memory, a fading light;
The rivers, which had been my joy and my delight,
Were now but a distant and a mournful sight.
Book VII: Residence in London
The city, which had been my heart's desire,
Was now a source of sorrow and despair;
The streets, which had been my youthful delight,
Were now but a dull and endless night;
The people, who had been my friends and guides,
Were now but distant and unapproachable tides;
The sounds, which had been my music and my song,
Were now but a dull and mournful throng.
Book VIII: Retrospect
The years, which had been my life and my delight,
Were now but a memory, a fading light;
The joys, which had been my heart's desire,
Were now but a distant and unapproachable fire;
The sorrows, which had been my trouble and my pain,
Were now but a memory, a fading stain;
The thoughts, which had been my comfort and my peace,
Were now but a trouble and a restless release.
Book IX: Residence in France
The revolution, which had been my heart's desire,
Was now a reality, a living fire;
The people, who had been my friends and guides,
Were now but distant and unapproachable tides;
The liberty, which had been my youthful dream,
Was now but a memory, a fading theme;
The equality, which had been my heart's desire,
Was now but a distant and unapproachable fire.
Book X: Residence in France (Continued)
The years, which had been my life and my delight,
Were now but a memory, a fading light;
The joys, which had been my heart's desire,
Were now but a distant and unapproachable fire;
The sorrows, which had been my trouble and my pain,
Were now but a memory, a fading stain;
The thoughts, which had been my comfort and my peace,
Were now but a trouble and a restless release.
Book XI: France (Concluded)
The revolution, which had been my heart's desire,
Was now a reality, a living fire;
The people, who had been my friends and guides,
Were now but distant and unapproachable tides;
The liberty, which had been my youthful dream,
Was now but a memory, a fading theme;
The equality, which had been my heart's desire,
Was now but a distant and unapproachable fire.
Book XII: Imagination and Taste
The imagination, which had been my heart's desire,
Was now a reality, a living fire;
The taste, which had been my youthful delight,
Was now but a memory, a fading light;
The beauty, which had been my heart's desire,
Was now but a distant and unapproachable fire;
The truth, which had been my comfort and my peace,
Was now but a trouble and a restless release.
Book XIII: Imagination and Taste (Concluded)
The years, which had been my life and my delight,
Were now but a memory, a fading light;
The joys, which had been my heart's desire,
Were now but a distant and unapproachable fire;
The sorrows, which had been my trouble and my pain,
Were now but a memory, a fading stain;
The thoughts, which had been my comfort and my peace,
Were now but a trouble and a restless release.
Book XIV: Conclusion
The Prelude, which had been my heart's desire,
Was now a reality, a living fire;
The poem, which had been my youthful dream,
Was now but a memory, a fading theme;
The words, which had been my music and my song,
Were now but a distant and a mournful throng;
The thoughts, which had been my comfort and my peace,
Were now but a trouble and a restless release.