Hope is the thing with feathers

Oleh: Emily Dickinson
**Hope is the thing with feathers** *Oleh Emily Dickinson* **Versi Asli (English):** Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune without the words, And never stops at all, And sweetest in the Gale is heard; And sore must be the storm That could abash the little Bird That kept so many warm. I’ve heard it in the chillest land, And on the strangest Sea; Yet, never, in Extremity, It asked a crumb of me. The sweetest - in the Gale - is heard - And sore must be the Storm - That could abash the little Bird - That kept so many warm - I've heard it in the chillest land - And on the strangest Sea - Yet, never, in Extremity, It asked a crumb of me. **Terjemahan Puitis (Bahasa Indonesia):** Harapan itu benda bersayap Yang bersarang di jiwa, Dan bernyanyi lagu tanpa kata, Dan tak pernah berhenti, Dan manis terdengar di angin kencang; Dan mustahil badai Yang bisa mengguncang burung kecil Yang menjaga banyak orang hangat. Aku telah mendengarnya di tanah paling dingin, Dan di lautan paling ganjil; Namun, tak pernah, di ujung ekstrem, Ia meminta sekeping dariku. Manis terdengar di angin kencang, Dan mustahil badai Yang bisa mengguncang burung kecil Yang menjaga banyak orang hangat. Aku telah mendengarnya di tanah paling dingin, Dan di lautan paling ganjil; Namun, tak pernah, di ujung ekstrem, Ia meminta sekeping dariku.
Kembali ke Daftar